Norjan viralliset kielet

Sisällysluettelo:

Norjan viralliset kielet
Norjan viralliset kielet

Video: Norjan viralliset kielet

Video: Norjan viralliset kielet
Video: Utlending Reacts to NORWAY! 🇳🇴 Geography Now Reaction | TEACHER PAUL REACTS 2024, Marraskuu
Anonim
kuva: Norjan viralliset kielet
kuva: Norjan viralliset kielet

Skandinavian niemimaan pohjois- ja länsipuolella sijaitsevalla vuonojen maalla on yksi valtion kieli. Mutta Norjassa sillä on kaksi virallista muotoa ja valtion asukkaat käyttävät "bokmål" kirjapuheena ja "nyunoshk" uutena norjalaisena. Molemmat kielelliset muodot ovat läsnä ehdottomasti kaikilla elämän osa -alueilla, ja norjalaiset voivat saada koulutusta, katsoa televisio -ohjelmia, kuunnella radiota tai hakea virallisia järjestöjä Bokmålin ja Nyunoshkan avulla.

Jotain tilastoja ja faktoja

  • Hämmentääkseen muun maailman täysin norjalaiset keksivät pari muuta valtion kielen muotoaan. Norjassa käytetään myös "Riksmol" ja "Högnoshk", jotka ovat suosittuja, vaikka ne eivät ole virallisesti hyväksyttyjä,
  • 90% maan asukkaista käyttää bokmålia ja riksmålia jokapäiväisenä kielenään, kun taas alle 10% käyttää nyunoshkomia.
  • Kaikki norjalaiset murteet juontavat juurensa vanhaan norjalaiseen kieleen, joka kulki nykyisen Ruotsin, Norjan ja Tanskan alueiden läpi.
  • Keskiajalla tanskasta tuli Norjan eliitin pääkieli. Se pysyi norjalaisten kirjallisena kielenä 1800 -luvun ensimmäiseen puoliskoon saakka.
  • Nykyaikainen norjalainen aakkosto sisältää samat 29 kirjainta kuin tanska.

Norjan maakunnassa puhuttavien murteiden määrä on yli tusina. Kieliopin ja syntaksin erot mahdollistavat sen, että voimme puhua omia murteitamme melkein jokaisessa norjalaisessa kylässä.

Turistien muistiinpanot

Kun olet Norjassa työmatkalla tai lomalla, ole valmis siihen, että englantia ymmärretään vain suurissa asutuksissa ja pääasiassa nuoremman sukupolven edustajien keskuudessa. Norjalaiset ovat hyvin konservatiivisia eivätkä kiirehdi vieraiden kielten oppimista huolimatta globalisaatioprosesseista ja liittymisestä Schengen -alueeseen.

Suurista hotelleista ja lähellä kansallisia nähtävyyksiä löytyy yleensä englanninkielistä tietoa, mutta muiden matkailureittien kulku voi aiheuttaa "käännösvaikeuksia".

Suositeltava: