Kyproksen saarella, joka on jaettu kahteen osaan, viralliset kielet ovat kreikka ja turkki. Ensimmäinen hyväksytään viralliseksi etelä- ja kaakkoisosassa Kyproksen tasavallassa, jossa asuu etnisiä kreikkalaisia. Kyproksen pohjoisosassa asuu etnisiä turkkilaisia, ja se on noin 38% saaresta.
Jotain tilastoja ja faktoja
- Kyproksen saari jaettiin kolmeen osaan vuoden 1974 tapahtumien aikana. Kreikan ja Turkin alueiden lisäksi saarella on brittiläisiä sotilastukikohtia, joiden alla on noin 2% alueesta.
- Diglossia on ominaista saaren kreikkalaiselle osalle. Tämä on ilmiö, jonka merkitys on saman kielen kahden muodon rinnakkaiselo samalla alueella, jota heidän puhujansa käyttävät eri aloilla. Usein tavallisen kreikan puhujat eivät ymmärrä kyproksen äidinkielenään puhuvia täällä.
- Saaren kielivähemmistöt ovat pääasiassa arabeja ja armenialaisia. He käyttävät äidinkieltään viestintävälineenä.
- Jopa 40 tuhatta saarella asuvaa puhuu venäjää.
Kyproksen suosio monien maiden asukkaiden keskuudessa viime vuosina on aiheuttanut merkittävän vieraankielisen väestön tulvan. Saarella on jopa kouluja, joissa opetetaan englanniksi ja italiaksi, armeniaksi ja venäjäksi, ranskaksi ja arabiaksi.
Kreikkalaisia ja paikallisia piirteitä
Kyproksen kreikkalaisen osan kieli edustaa suurta indoeurooppalaista kieliperhettä. Kreikan oli tarkoitus tuntea kaikki koulutetut muinaisen Rooman valtakunnan olemassaolon aikana, koska sitä pidettiin kulttuurin kielenä. Muinaiskreikkalainen oli perusta termien luomiselle kansainvälisessä sanastossa ja antoi paljon lainoja muilla kielillä, mukaan lukien venäjä.
Kyproksen nykyaikainen puhuttu, kirjoitettu ja virallinen valtion kieli on nykykreikka, joka muodostui lopulta 1400 -luvulla ja juuret ovat antiikin kreikassa.
Turistien muistiinpanot
Kyproksen saaren kreikkalaisen osan alkuperäisväestö keskittyy työskentelemään matkailijoiden kanssa ja puhuu hyvää englantia. Kansainvälisen viestinnän kielellä täällä on suunniteltu ravintoloiden menu, matkaoppaat ja kartat sekä muita vieraille tarpeellisia tietoja. Lomakeskuksissa, joissa venäläisiä matkustajia on useammin, paljon toistetaan venäjäksi, ja siksi ongelmia lomalla ymmärtämisessä ei yleensä esiinny. Paikallisilla matkatoimistoilla on päteviä oppaita, jotka voivat tarjota jännittävän retken venäjäksi.