Islannissa ei ole virallista valtion kieltä yleisesti hyväksytyssä mielessä, vaikka 98, 99% sen asukkaista puhuu islantia. Viikingien jälkeläiset muodostavat ehdottoman enemmistön maan väestöstä, ja vain 1% vähäisellä määrällä on tanskalaisia, ruotsalaisia, norjalaisia ja maahanmuuttajia muista maista.
Jotain tilastoja ja faktoja
- Erittäin tiukan maahanmuuttopolitiikan vuoksi Islantiin ei tule suuria määriä maahanmuuttajia. Se perustuu kansakunnan säilyttämistä koskevaan lakiin, ja sen mukaan ulkomaalaisen on lähes mahdotonta tulla Islannin kansalaiseksi.
- Islannin puhujia on hieman yli 300 tuhatta.
- Vuonna 2011 Islannin parlamentti hyväksyi lain, jolla kuurojen ja mykien paikallinen viittomakieli myönnettiin Islannin virallisen kielen asemaan. Tämä on ainoa ennakkotapaus maailman käytännössä ja on yllättävää, että tavallisella puhutulla islannilla ei ole tällaista asemaa.
- Islannin koulujen opiskelijoiden on opittava yksi skandinaavisista kielistä. Suosituin tässä mielessä on tanska.
Jään eristäminen jonkin verran naapurivaltioista on tarkoituksellista politiikkaa, jonka tuloksena on ainutlaatuisen kansakulttuurin säilyttäminen. Islannin virallinen kieli ei ole ainoa osa islantilaisten elämää, jota paikallista maahanmuuttopolitiikkaa kehotetaan säilyttämään ja suojaamaan ulkopuolisten hyökkäyksiltä.
Historia ja nykyaika
Islanti kuuluu skandinaavisten kielten ryhmään ja sen muinainen muunnelma muodostettiin yhden viikinkimurteen perusteella. Maan asukkaiden minimaaliset kielienväliset yhteydet mahdollistivat kielen puhtauden säilyttämisen eivätkä antaneet lainojen tunkeutua siihen.
On niin sanottu korkea-islanti, jossa vieraat alkuperäiset sanat ovat täysin poissuljettuja, mutta pohjimmiltaan nykyaikainen elämä tekee veronsa ja yhä useammin englanninkieliset sanat tai ilmaukset tanskalaisesta, saksalaisesta tai ranskalaisesta luiskahtavat ihmisten välillä.
Turistien muistiinpanot
Islannissa koulutukseen kiinnitetään paljon huomiota, ja kaikkien skandinaavisten lisäksi kaikki paikallisten koulujen lapset opiskelevat varmasti toista vierasta kieltä. Useimmiten nuoret valitsevat englannin oppitunteja, ja siksi jäämaan turistit eivät ehkä pelkää tulla väärin ymmärretyiksi. Hotellit, ravintolat ja kaupat puhuvat sujuvasti englantia, ja saaren kansallispuistot tarjoavat oppaita, jotka tarjoavat tietoa maailman suosituimmilla kielillä.